Гарри Поттер и проклятое дитя читать онлайн

ГЕРМИОНА: Большинство людей знают меня как Грейнджер. И я не верю ни слову из того, что ты сказал, Малфой.
СКОРПИУС: Это все моя вина. Моя и Альбуса.
ГЕРМИОНА: Альбуса? Альбуса Дамблдора? Каким образом Альбус к этому относится?
СНЕЙП: Он не имел в виду Дамблдора. Возможно, тебе лучше присесть.
Рон вбегает. В его волосах колючки. Его одежда грязна. Его мятежный вид не так хорош, как вид Гермионы.
РОН: Снейп, вот это визит (он видит Скорпиуса и настораживается). Что он здесь делает?
Он неловко достаёт свою палочку.
Я вооружен и очень опасен, и я действительно советую тебе…
Он осознаёт, что его палочка повёрнута не в ту сторону и переворачивает её.
…быть очень осторожным
СНЕЙП: Он не опасен, Рон.
Рон смотрит на Гермиону, которая кивает.
РОН: Спасибо Дамблдору за это.
СЦЕНА СЕДЬМАЯ. КОМНАТА ЗАГОВОРЩИКОВ
Гермиона сидит, изучая Маховик времени, в то время как Рон пытается уложить всё это в голове.
РОН: Так ты говоришь, что вся история держится на…Невилле Долгопупсе? Это просто дико.
ГЕРМИОНА: Это правда, Рон.
РОН: Ладно. И ты уверена, потому что…
ГЕРМИОНА: Он знает о Снейпе, о всех нас, так что он никак не может…
РОН: Может быть он просто хорошо угадывает?
СКОРПИУС: Нет. Вы можете помочь?
РОН: Только мы и можем помочь. Отряд Дамблдора уменьшился в разы с момента образования. По сути, остались только мы, но мы продолжаем сражаться. Скрываемся у всех на виду. Делаем всё, чтобы достать их. Грейнджер и я — самые разыскиваемые люди здесь.
СНЕЙП (сухо): Тебя разыскивают в меньшей степени. тут, как погляжу шрифт другой и уже курсивом есть, с этого места уже кто-то редактировал? тогда я закончил.
ГЕРМИОНА: Чтобы прояснить: в том, другом мире…до того, как вы вмешались?..
СКОРПИУС: Волан-де-Морт мертв. Убит в Битве за Хогвартс. Гарри — глава Отдела магического правопорядка. Вы Министр магии.
Гермиона останавливается, удивленная этим, она поднимает взгляд и улыбается.
ГЕРМИОНА: Я Министр Магии?
РОН (в ожидании возможности разделить веселье): Превосходно! А чем занимаюсь я?
СКОРПИУС: А вы возглавляете “Всевозможные волшебные вредилки”.
РОН: Ладно, получается она Министр Магии, а я управляю магазином приколов?
Скорпиус смотрит на обиженное лицо Рона.
СКОРПИУС: Ты больше сосредоточен на воспитании своих детей.
РОН: Отлично. Я надеюсь их мама горячая штучка.
СКОРПИУС (краснея): Ну…эээ…зависит от того, что ты думаешь о…дело в том, что у вас двоих, вроде как есть дети. Дочка и сын.
Оба смотрят друг на друга, ошарашено.
Женаты. Влюблённы. Все дела. Вы были шокированы и в прошлый раз тоже. Когда ты была профессором по Защите от Темных Искусств, а Рон был женат на Падме. Вы постоянно этому удивляетесь.
Гермиона и Рон переглядываются и отводят взгляды. И потом Рон вновь смотрит на неё. Рон постоянно откашливается. Каждый раз всё менее убедительно.




ГЕРМИОНА: Закрывай свой рот, когда смотришь на меня, Уизли.
Рон продолжает. Он по-прежнему сбит с толку.
РОН: А Снейп? Чем занимается Снейп в этом другом мире?
СНЕЙП: Предполагаю, что я умер.
Он смотрит на Скорпиуса. Скорпиус отводит взгляд. Снейп тонко улыбается.
Ты слегка удивился, увидев меня. Как?
СКОРПИУС: Как герой.
СНЕЙП: Кто?
СКОРПИУС: Волан-де-Морт.
СНЕЙП: Он всегда меня раздражал.
Снейп молчаливо пытается переварить это.
Всё же, есть что-то величественное в том, чтобы быть убитым самим Темным Лордом, я полагаю.
ГЕРМИОНА: Мне очень жаль, Северус.
Снейп смотрит на неё с болью, кивком указывает на Рона.
СНЕЙП: Ну, по крайней мере, мы с ним не женаты.
ГЕРМИОНА: Какие заклинания ты использовал?
СКОРПИУС: Экспеллиармус в первом задании и Энгоргио во втором.
РОН: Простые Защитные чары должны исправить оба.
СНЕЙП: А затем вы ушли?
СКОРПИУС: Маховик времени забрал нас, да. Эта штука, Маховик, может задержать нас в прошлом всего на пять минут.
ГЕРМИОНА: И ты все ещё можешь перемещаться только во времени, но не в пространстве?
СКОРПИУС: Да, да, это… эээ…. Ты перемещаешься обратно в то же самое место, на котором стоишь…
ГЕРМИОНА: Интересно.
Снейп и Гермиона оба знают, что это значит.
СНЕЙП: Тогда только я и мальчик.
ГЕРМИОНА: Не обижайтесь, Снейп, но я не могу доверить это кому-то. Это слишком важно.
СНЕЙП: Гермиона, ты самая разыскиваемая мятежница в мире волшебников. Чтобы это сделать, тебе придётся выйти наружу. Когда ты последний раз выходила наружу?
ГЕРМИОНА: Это было давно, но…
СНЕЙП: Если ты выйдешь, дементоры поцелуют тебя … Они высосут твою душу …
ГЕРМИОНА: Северус, с меня хватит. Мне надоело жить обрывками, совершая неудачные попытки переворотов, это наш шанс восстановить мир.
Она кивает Рону, который раскрывает карту.
Первое задание турнира проходит на краю Запретного Леса. Мы отмотаем время сюда, попадем на турнир, остановим заклинание, а затем благополучно вернемся. В точности — это может быть сделано, и нам не нужно показывать наши лица все это время. Затем мы повернем время вспять, пойдем к озеру, и вернем второе задание.
СНЕЙП: Ты рискуешь всем…
ГЕРМИОНА: Мы должны это исправить, там Гарри жив, Волан-де-Морт мертв и Авгурей исчез. Ради этого, стоит рисковать. Однако, я сожалею, что это будет стоить вас.
СНЕЙП: Порой затраты покрываются.
Оба смотрят друг на друга, Снейп кивает, Гермиона тоже кивает, лицо Снейпа немного проясняется.
Я не просто цитирую Дамблдора, да?
ГЕРМИОНА (с улыбкой): Нет, я уверена, что это чистый Северус Снейп.
Она поворачивается к Скорпиусу и показывает на маховик времени.
Малфой.
Скорпиус подносит ей маховик времени. Она улыбается ему, рада использовать маховик времени снова, взволнована использованием его в этих целях.
Давайте надеяться, что это сработает.
Она берёт маховик времени, он начинает вращаться, и затем он взрывается бурей движений.
Затем следует гигантский поток света. Оглушительный шум.
И время останавливается. И затем поворачивается вспять, немного замедляется, и начинает обратное движение, медленное сначала…
Появляется вспышка света и наша банда исчезает.
СЦЕНА ВОСЬМАЯ. ОКРАИНА ЗАПРЕТНОГО ЛЕСА. 1994
Мы наблюдаем, как сцена из первой части повторяется, но действие происходит на задней части сцены. Мы видим Альбуса и Скорпиуса в мантиях Дурмстранга. И мы снова слышим слово Людо Бэгмэна “великолепный”.
Скорпиус, Гермиона, Рон и Спейп тревожно осматриваются.
ЛЮДО БЭГМЕН: Седрик Диггори.
Седрик выходит на сцену. Он выглядит готовым. Испуганным, но готовым. Он уклоняется от ударов дракона. Девушки падают в обморок, когда он ныряет в укрытие. Они кричат: Мистер Дракон, не навредите нашему Диггори. Седрик уворачивается влево, затем ныряет вправо, и готовит свою палочку…
СНЕЙП: Это слишком долго. Маховик времени крутится.
ЛЮДО БЭГМЕН: Какой козырь у этого молодого, храброго и красивого юноши на этот раз?
В то время как Альбус пытается призвать палочку Седрика, Гермиона блокирует заклинание. Он смотрит на свои палочки безутешно, не зная, почему это не сработало.
А затем маховик времени начинает возврат, они смотрят на него и паникуют, так как их затягивает в него.
Он превратил камень в собаку — прелестная собачка Седрика Диггори — он отличный собачник.
СЦЕНА ДЕВЯТАЯ. ОКРАИНА ЗАПРЕТНОГО ЛЕСА
Они вернулись в своё время на край леса, Рону очень больно. Снейп осматривается вокруг, сразу осознаёт, что они попали в беду.
РОН: О-у…. ау…
ГЕРМИОНА: Рон…Рон…что с тобой?
СНЕЙП: О нет, я знал это.
СКОРПИУС: Маховик времени сделал что-то и с Альбусом. В первый раз, когда мы возвращались.
РОН: Самое время… ай… чтобы сказать нам.
СНЕЙП: Мы над землёй. Нам нужно уходить. Сейчас же.
ГЕРМИОНА: Рон, ты все ещё можешь идти, пойдем …
Рон встаёт, крича от боли. Снейп поднимает свою палочку.
СКОРПИУС: Сработало?
ГЕРМИОНА: Мы отразили заклинание. Седрик остался со своей палочкой. Да, это сработало.
СНЕЙП: Но мы вернулись не туда, мы снаружи. Вы снаружи.
РОН: Нам нужно ещё раз воспользоваться маховиком времени, чтобы убраться отсюда…
СНЕЙП: Нам нужно найти укрытие. Нас обнаружили.
Неожиданно в зрительном зале чувствуется дыхание, похожее на ледяной ветер.
Над головами людей появляются чёрные мантии. Мантии превращаются в тени. Это дементоры.
ГЕРМИОНА: Слишком поздно.
СНЕЙП: Это катастрофа.
ГЕРМИОНА (она осознает, что ей придётся сделать): Они пришли за мной, а не за вами. Рон, я люблю тебя и всегда любила. Но вам троим нужно бежать. Давайте же! Сейчас!
РОН: Что?
СКОРПИУС: Что?
РОН: Можем ли мы сначала обсудить всю эту любовную штуку?
ГЕРМИОНА: Это все ещё мир Волан-де-Морта. И я сыта им по горло. Изменение следующего задания все решит.
СКОРПИУС: Но они поцелуют тебя. Они высосут из тебя душу.
ГЕРМИОНА: А потом ты изменишь прошлое. И они не сделают этого. Бегите. Сейчас.
Дементоры почуяли их. Кричащие тени появляются со всех сторон.
СНЕЙП: Идём! Мы идём.
Он тянет Скорпиуса за руку. Скорпиус неохотно идет с ним.
Гермиона смотрит на Рона.
ГЕРМИОНА: Ты тоже должен уходить.
РОН: Ну, они и за мной пришли, тем более мне очень больно. Знаешь, я лучше останусь здесь. Экспекто…
Когда он собирается произнести заклинание, Гермиона останавливает его руку.
ГЕРМИОНА: Давай останемся тут и дадим мальчику лучший шанс, что тот, что можем сейчас.
Рон смотрит на нее и затем грустно покачивает головой.
ГЕРМИОНА: Дочь.
РОН: И сын. Мне тоже нравится эта идея.
Он оглядывается: он знает свою судьбу.
Мне страшно.
ГЕРМИОНА: Поцелуй меня.
Рон задумался и поцеловал её. В этот момент их раскинуло в стороны и пригвоздило к земле. Мы видим бело-золотую дымку, поднимающуюся из их тел, — души, которые забрали навсегда. Ужасное зрелище. Скорпиус безутешно наблюдает.
СНЕЙП: Давай спустимся к воде. Иди. Не беги.
Снейп смотрит на Скорпиуса.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Вступайте в группу в ВК
Вконтакте
Facebook

Telegram