Гарри Поттер и проклятое дитя читать онлайн

ПЛАКСА МИРТЛ: Я люблю секреты. Я никому не расскажу. Он пересечёт моё сердце и умрет там. Ну или что-то подобное, только для призраков. Ну, вы знаете.
Альбус кивает Скорпиусу, который достаёт Маховик времени.
АЛЬБУС: Мы можем сами путешествовать во времени. Ты поможешь нам пробраться сквозь трубы? Мы собираемся спасти Седрика Диггори.
ПЛАКСА МИРТЛ (с ухмылкой): Ну что же, звучит весело.
АЛЬБУС: И у нас нет лишнего времени.
ПЛАКСА МИРТЛ: Эта самая раковина. Эта самая раковина выходит прямом в озеро. Это нарушает все уставы, но в этот школе всегда были рады избавиться от старого и ненужного. Ныряйте и трубы выведут вас прямо к озеру.
Альбус смывает себя, сбрасывая плащ, как обычно. Скорпиус проделывает то де самое.
Альбус даёт Скорпиусу какие-то зелёные листья из своей сумки.
АЛЬБУС: Немного для меня и для тебя
СКОРПИУС: Жабросли? Мы используем Жабросли? Чтобы дышать под водой?
АЛЬБУС: Точно так же как когда-то сделал мой отец. А теперь, ты готов?
СКОРПИУС: Запомни, в этот раз мы не можем завалить задание из-за часов…
АЛЬБУС: Пять минут, это все что у нас есть в распоряжени, перед тем как мы будем снова выброшены в настоящее.
СКОРПИУС: Скажи мне, что всё будет нормально.
АЛЬБУС (усмехаясь) Все точно будет нормально. Ты готов?
Альбускладёт жабросли в рот и исчезает в глубине.
СКОРПИУС: Нет, Альбус, Альбус…
Он смотри наверх, он и Плакса Миртл одни.
ПЛАКСА МИРТЛ: Мне нравятся храбрые мальчики.
СКОРПИУС (немного напуган, чуточку храбр) Тогда я полностью готов, что бы не произошло.
Он кладёт жабросли в рот и исчезает в глубине.
Плакса Миртл остаётся на сцене одна.
И теперь на сцене гигантский поток света. Оглушительный шум.
И время останавливается. И затем поворачивается вспять, немного замедляется, и начинает обратное движение…
Мальчики исчезли.
Появляется хмурый Гарри, следом Драко, Джинни и Профессор Макгонагалл..
ГАРРИ: Альбус… Альбус…
ДЖИННИ: Его здесь нет.
Они находят мантии мальчиков на полу.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГГЛ (сверяясь с картой) Он исчез. Нет, он под Хогвартсом, хотя нет, он исчез.
ДРАКО: Как он это делает?
ПЛАКСА МИРТЛ: Он использует вполне милую безделушку.
ГАРРИ: Миртл!
ПЛАКСА МИРТЛ: Упс, ты меня поймал. А я так сильно старалась спрятаться. Привет, Гарри. Привет, Драко. Вы опять были плохими мальчишками?
ГАРРИ: Что за безделушку он использует?
ПЛАКСА МИРТЛ: Я думала, что это секрет, но я никогда не могла скрывать что-либо от тебя, Гарри. Как так получилось, что ты стал красивее с возрастом? И выше.
ГАРРИ: Мой сын в опасности. Мне нужна твоя помощь. Что они делают, Миртл?
ПЛАКСА МИРТЛ: Он пытается спасти того красавчика. Седрика Диггори.
Гарри сразу же понимает, что произошло, и приходит в ужас.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГГЛ: Но ведь Седрик Диггори умер очень давно.
ПЛАКСА МИРТЛ: Он был уверен, что сможет… Он очень уверенный, Гарри. Прямо как ты.




ГАРРИ: Он слышал как я говорю с Амосом Диггори… Может ли у него быть… Маховик Времени из Минестерства. Нет, это невозможно.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГГЛ: Маховик Времени из Минестерства? Я думали, что все они были уничтожены.
ПЛАКСА МИРТЛ: Разве можно быть таким непослушным?
ДРАКО: Кто-нибудь, пожалуйста, может объяснить что происходит?
ГАРРИ: Альбус и Скорпис не исчезают и появляются, они путешествуют. Они путешествуют во времени.
СЦЕНА ДВАДЦАТАЯ. ТУРНИР ТРЁХ ВОЛШЕБНИКОВ, ОЗЕРО, 1995
ЛЮДО БЭГМЭН: Дамы и господа, юноши и девушки, я представляю вам величайший, невероятный, единственный и неповторимый ТУРНИР ТРЁХ ВОЛШЕБНИКОВ. Итак, кто здесь из Хогвартса?
Громкие аплодисменты и приветственные восклицания.
А теперь перед нами АльбусС и Скорпиус, которые плывут через озеро, опускаясь вглубь с явным облегчением.
А теперь поаплодируйте если вы из Дурмстранга.
Громкие аплодисменты и приветственные восклицания.
И теперь поаплодируйте, если вы из Шармбатона.
Теперь немного меньше аплодисментов.
Французам это нравится.
И они начинают… Виктор, конечно же, акула. Флер выглядит замечательно, отважный Гарри использует Жабросли, умный Гарри, очень умный — и Седрик — ну, Седрик, что за перелесть, дамы и господа, Седрик использует Чары Пузыря чтобы перемещаться по озеру.
Седрик Диггори Приближается к ним сквозь воду, вокруг его головы пузырь. Альбус и Скорпиус вместе поднимают свои палочки и запускают в воде заклинание обжорства.
Он оборачивается и обескураженно смотрит на них. И заклинание ударяет его.
И вода вокруг него светится золотым.
И затем Седрик начинает расти, и снова расти, и расти ещё немного.
В полной панике он оглядывается вокруг себя. И мальчики смотрят, как Седрик беспомощно поднимается сквозь воду.
Но нет, что это… Седрик Диггори поднимается из воды и, кажется, вне конкуренции. Ах, дамы и господа, у нас нет нашего победителя, но мы, конечно, имеем нашего проигравшего. Седрик Диггори превращается в воздушный шар и этот воздушный шар улетает. Улетает, дамы и господа, улетает. Улетает от задания и из турнира и… Боже мой, он становится неуправляемым, еще фейерверк около Седрика провозглашает: «Рон любит Гермиону», и толпа любит это — ах, дамы и господа, взгляните на лицо Седрика. Это совсем необычная картина, это совсем необычный взгляд, это совсем необычная трагедия. Это унижение, нет никакого другого слова.
Альбус широко улыбается и дает пять Скорпиусу прямо в воде.
И Альбус указывает наверх, и Скорпиус кивает, и они начинают плыть вверх. И как только Седрик поднимается, люди начинают смеяться, и всё меняется.
Всё темнеет и становится совсем черным.
Вспышка. Грохот. Лимит Маховика Времени подошел к концу. Мы вернулись в настоящее.
Скорпиус неожиданно всплывает, выскакивает из воды. И он ликует.
СКОРПИУС: Ура!
Он удивленно смотрит вокруг себя. Где Альбус? Он поднимает руки в воздух.
Мы сделали это!
Он ждёт ещё один удар.
Альбус?
Альбус все ещё не появляется. Скорпиус идёт к воде, задумывается на мгновение и снова ныряет в воду.
Она снова выныривает. Теперь он полностью охвачен паникой. Он оглядывается вокруг.
Альбус… АЛЬБУС… АЛЬБУС!
Шепот на Парселтанге, которые быстро перемещается вокруг зрительской аудитории.
Он идет, он идет, он идет.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Скорпиус Малфой, вылезай из озера. Вылезай из озера. Прямо сейчас.
Она выталкивает его из воды.
СКОРПИУС: Мисс, мне нужна помощь. Пожалуйста, мисс.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Мисс? Я — профессор Амбридж, директор вашей школы, а не мисс.
СКОРПИУС: Вы директор? Но я…
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Я директриса, и какой бы благородной ваша семья не была, это не дает вам права слоняться без дела и валять дурака.
СКОРПИУС: В этом озере юноша. Вы должны помочь. Я ищу своего друга, мисс. Профессор. Директор. Один из студентов Хогвартса, мисс. Я ищу Альбуса Поттера.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Поттера? Альбуса Поттера? У нас нет такого студента. Фактически, какого-либо студента с фамилией Поттер не было в Хогвартсе уже много лет, а тот мальчик закончил не очень хорошо. Гарри Поттер не совсем покоится с миром, а скорее покоится в вечном отчаянии. Абсолютный нарушитель порядка.
СКОРПИУС: Гарри Поттер мертв?
Ощущение дуновения ветра неожиданно появляется из зрительного зала. Несколько черных мантий поднимаются среди людей. Чёрное мантии, которые становятся чермными фигурами. Затем они превращаются в Дементоров.
Дементоры летят через зрительный зал. Эти чёрные смертельные фигуры, эта чёрная смертельная сила. Они — это все чего стоит бояться. И они высасывают душу из залы.
Ветер продолжает дуть. Это — ад. И тогда, прямо из глубины комнаты слышаться слова, сказанные голосом, который невозможно перепутать, Голосом Волан-де-Морта.
“Гаааарри Потттттер …”
Сон Гарри воплотился в жизнь.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Ты проглотил там что-то смешное? Стал грязнокровкой, а никто из нас этого не заметил? Гарри Поттер умер более двадцати лет назад во время того провалившегося переворота в школе, он был одним из воиновДамблдора, которого мы отважно уничтожили во время Битвы за Хогвартс. Теперь пойдём со мной, я не знаю в какую игру вы играете, но вы расстраиваете Дементоров и полностью портите День Волан-де-Морта.
Шепоток на Парселтанге становится все громче и громче, вырастая до громоподобной громкости. Гигантские знамена со знаком змеи развешиваются по всей сцене.
СКОРПИУС: День Волан-де-Морта?
Все темнеет.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
АКТ ТРЕТИЙ
СЦЕНА ПЕРВАЯ. ХОГВАРТС, КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА
Скорпиус входит в кабинет Долорес Амбридж. Он одет в тёмную, чёрную мантию. У него задумчивое выражение лица. Он остаётся измотанным и настороженным.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Скорпиус. Спасибо тебе большое, что пришёл навестить меня.
СКОРПИУС: Директор.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Скорпиус, насколько вам известно, очень долгое время я была уверена, что у вас большой потенциал стать Старостой. Чистокровный, истинный лидер, достаточно спортивный…
СКОРПИУС: Спортивный?
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Нет необходимости быть скромным, Скорпиус. Я видела вас на поле для квиддича, редко когда вы не ловите снитч. Вы очень ценный студент. Дорог для факультета. Особенно дорог мне. Я положительно отзывалась о вас в рассылках к Авгурею. Наша совместная работа по вспугиванию большинства студентов-дилетантов сделала эту школу более безопасным — более чистым — местом.
СКОРПИУС: Правда?
Звук крика из-за сцены. Скорпиус поворачивается на него. Но он отгоняет эту мысль. Он должен и он будет контролировать себя.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Все эти три дня с тех пор, как я нашла вас в озере в День Волан-де-Морта, вы становились всё… более и более странным, и это внезапное помешательство на Гарри Поттере…
СКОРПИУС: Я не…
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Расспрашивали всех, кого только можно, о Битве за Хогвартс. Как Поттер умер. Почему он умер. И это смехотворное увлечение Седриком Диггори. Скорпиус, мы проверяли, не находишься ли ты под каким-нибудь проклятьем, но ничего не смогли обнаружить, так что я спрашиваю… если есть что-нибудь, что я могу сделать, чтобы вернуть тебя прежнего…
СКОРПИУС: Нет. Нет. Считайте меня выздоровевшим. Временное помутнение рассудка. Это всё.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: Ну так что, мы можем продолжить вместе нашу работу?
СКОРПИУС: Да, конечно.
Она кладёт руку на своё сердце, складывая свои запястья вместе.
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ: За Волан-Де-Морта и доблесть.
СКОРПИУС (пытаясь повторить): За… гм… Да.
СЦЕНА ВТОРАЯ. ХОГВАРТС. ПОДЗЕМЕЛЬЯ
КАРЛ ДЖЭНКИНС: Эй, Царь скорпионов.
Скорпиусу дают пять. Это больно, но он терпит это.
ЯНН ФРЕДЕРИКС: Всё в силе завтрашним вечером?
КАРЛ ДЖЭНКИНС: Потому что мы готовы пустить кровушку грязнокровкам.
ПОЛЛИ ЧАПМАН: Скорпиус.
Полли Чапман стоит на лестнице, Скорпиус поворачивается к ней, удивляясь, услышав свое имя.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Вступайте в группу в ВК
Вконтакте
Facebook

Telegram